Cellforce One Clinic Tokyo regenerative medicine visual

付費來日前諮詢

來日前,
先整理日本檢查與諮詢路徑。

來東京前,先把醫療路徑整理清楚。

我們協助台灣與海外患者釐清目的、整理問題,判斷下一步應該是精密檢查、第二意見,或來日就診安排。本服務不是急診、診斷、處方、治療指示,也不保證任何治療適應性。

Why this page exists

社群讓你產生興趣。下一步,需要清楚的受理入口。

Instagram、LINE 或朋友推薦可以讓你知道我們。但在真正準備來日之前,你需要一個能確認目的、時間、文件範圍與風險邊界的入口。這一頁就是為了把「想問」變成「可以由人員確認的下一步」。

route

來日前路徑整理

整理你的目的、時間、既有資料與可行路徑,避免一開始就把問題丟進錯誤的窗口。

summarize

Route Memo

以人員確認後的範圍,整理可供你與主治醫師討論的問題與來日準備方向。

translate

繁中・英文・日文溝通

適合台灣患者先用繁中整理問題,再由團隊銜接日本院內流程。

verified_user

人員確認後才付款

我們不提供自助結帳。付款連結會在 staff 確認服務範圍後另行寄送。

What this is

這是什麼

  • check_circle來日前的付費事前諮詢與醫療路徑整理。
  • check_circle協助判斷下一步是否適合精密檢查、第二意見或來日門診安排。
  • check_circle整理可供你與海外主治醫師討論的問題與參考資訊。
  • check_circle由 staff 先確認範圍,再提供付款方式與後續流程。

What this is not

這不是什麼

  • block不是急診或緊急醫療。若有急性症狀,請立即聯絡當地急救系統。
  • block不是線上診斷、處方、治療指示,也不是治療適應性的保證。
  • block不取代你在台灣或所在地的主治醫師。
  • block不處理 LASIK、隱形眼鏡選擇、一般骨科、心臟外科、器官移植或急迫癌症手術決策等 CFO 專門領域外的 routine second opinion。
  • block請不要在公開表單或一般 email 內貼上完整病歷。我們會在進入付費流程後指引資料分享方式。

Who this is for

適合正在思考「是否值得去日本」的人。

如果你還沒有準備好直接預約門診,但已經想整理檢查、第二意見、再生醫療或長壽管理的方向,這個入口可以先把問題收斂。

赴日精密檢查

想先了解東京一日或短期檢查如何銜接。

專門第二意見

已有 biomarker、NK、MSC、EV 或精密健康資料,希望先整理問題再與醫師討論。

家屬協助規劃

家人先代為聯繫,確認來日流程與資訊範圍。

再生醫療興趣

對 NK、MSC、EV 等有興趣,但需要先確認風險邊界。

Process

四個步驟。

01

送出簡短詢問

只需要摘要,不需要完整病歷。

02

staff 確認範圍

我們會先確認是否適合此付費事前諮詢。

03

付款與問診整理

範圍確認後才會寄出付款連結與下一步說明。

04

Route Memo / 下一步

整理來日路徑、可能需要的資料與與主治醫師討論的要點。

Travel Timing

先用日程理解,再安排機票。

以下為海外患者來日前規劃的時間目安。採取日、培養完成日、品質確認、同意說明與處置候選日,會在醫師審閱與人員協調後個別確認。請不要只根據網頁內容直接購買機票。

MSC

採取後約 40-50 天

自體來源 MSC 在採取後,需要細胞加工與培養時間。第一次來日時,可能先完成診察、影像、抽血與必要時的採取;品質確認後,再個別調整後續來院日期。

NK

採血日與約 21 天後分開規劃

NK 細胞在採血後,通常需要考量培養與活化期間。海外患者可先把採血日與品質確認後的候選日期分開思考,日程會更容易整理。

EV / iPS-EV

條件符合時,可討論當日或隔日

EV / iPS-EV 需先確認採血、尿液或其他必要檢查、醫師診察、品質文件與同意說明。若是已準備好的產品路徑且條件符合,可能討論當日或隔日安排。個人 iPS 新規作製是數月級流程,並非當日路徑。

Precision Check

先整理身體狀態與資料

MRI、採血、發炎與代謝類別、基因相關輔助資訊、既有病歷與用藥資料,可在來日前先整理,讓東京停留期間的醫師說明更聚焦。

實際路徑可能因既有資料、檢查結果、品質文件、產品準備狀態與醫師判斷而縮短、延長或改變。

Language Support

用 AI 輔助通譯,把問題說清楚。

跨國就醫最先遇到的困難,往往不是醫療選項,而是語言與細節。必要時,本院可運用 AI 輔助通譯與逐字稿整理,包括即時語音翻譯流程與 Google Translate Live Translate 等工具,協助來日前與來院時的溝通。

Voice

逐步口譯輔助

依語言、設備與場景,可使用即時或逐步 AI 通譯來輔助對話。

Text

文字確認

姓名、日期、數字、用藥與問題清單,會盡量透過文字再次確認,避免只靠口頭理解。

Updates

持續更新工具

AI 通譯工具與支援語言會不斷更新,本院也會持續檢視能讓溝通更清楚的實用方式。

AI 通譯是溝通輔助,不取代醫師判斷、正式同意說明、必要時的專業翻譯或緊急醫療。

Packages

付款前,會先由人員確認範圍。

以下金額為起始價格。最終範圍、所需資料、付款方式與服務時程,會在 staff 確認後個別通知。此服務不提供自助結帳。

Route organization

Access & Route Memo

JPY 120,000

  • ・來日前目標整理
  • ・初步資料範圍確認
  • ・日本就診 / 檢查路徑 Memo
  • ・可與主治醫師討論的問題整理

付款連結會在 staff 確認服務範圍後另行寄送。

Physician-reviewed pathway

Specialty Second Opinion

JPY 300,000

  • ・再生醫療、NK、MSC、EV 或 biomarker 相關 review
  • ・非急診、非處方、非治療指示
  • ・必要時銜接東京門診或檢查
  • ・適用範圍由 staff 事前確認

一般或緊急外科決策不屬於此服務範圍。

Complex coordination

Complex Case Coordination

個別報價

  • ・多機構或家庭協調
  • ・翻譯量較大的資料整理
  • ・日本醫療路徑設計
  • ・staff 先確認範圍後再付款

若不適合此服務,我們會建議其他方式,而不會直接收費。

治療後或來日後的每月追蹤,可參考 Monthly Longevity Review,每月 JPY 50,000 起。

Inquiry

先送出摘要。不要貼完整病歷。

請用簡短文字說明你的目的、國家/地區、希望時間與目前狀況。我們會先人工確認是否適合此付費事前諮詢。